Я полюбила моряка,
Синдбада-Морехода.
Важней не стало пустяка,
Чем «летная» погода…
Я за барометром слежу,
Не за своим «мейк-апом»,
Ветрам попутным ворожу
И парусам крылатым.
Я от Него вестей не жду —
Я Чуда ожидаю.
И на упавшую звезду
Удачу загадаю…
Ермишина Варвара
*****
Правитель славного Багдада
Рад появлению Синдбада:
Несёт, блистательный кумир,
Народу долгожданный мир!
Залог — прекрасная Париса
(По предсказанью мудариса) —
С героем дня обручена.
(К чему, — когда любовь, — война?)
Изнемогает дастархан
От явств изысканных. Меж стран —
Ковёр разостлан перемирья.
В глазах рябит — от изобилья!
Но — «ложка дёгтя в бочке мёда» —
Всегда присутствует: у «брода»
Скопилась масса тёмных сил
(Кому весь белый свет — не мил).
Миг настаёт оцепененья,
И многоликие сомненья
Свою являют пиру суть,
Со — дна подняв коварства муть.
За лампу — вероломный маг, —
Без колебаний, сделать шаг
Готов — под видом исцеленья,
Увлёкши к острову Забвенья.
Гуляет по — морю волна,
И встречный ветер парус хлещет.
Злорадство кораблю клевещет —
Коралла остриём у дна.
Но путь — у странствия — не вечен:
Уж с мачты краешек замечен,
Искомой, средь морей, земли,
В туманно — призрачной дали.
Как будто бы одной игрой
Мы, странно, связаны, порой:
Глядишь — удача догоняет,
Догнав — к другому убегает.
У позабытого причала —
Нас ждут знакомые «начала».
Опять: отсчёт пойдёт с «нуля»,
Исторгнув пламя из угля.
Всё так же вертится Земля,
И звёзды на — небе мерцают;
Не ведаем — ни ты, ни я —
«Зачем живут и умирают?»
Движенье — жизнь. Покой — предверье
Исчезновения мечты.
В долгу — у вечной суеты.
И рукоплещет суеверье.
Пожалуй: я, слегка, отвлёкся,
Повествованья нить прервав.
От выводов — не уберёгся,
Всуе оставив пару глав.
Ну, что Синдбад? Добился цели:
Добро «похоронило» Зло.
Жаль: уцелеть не все сумели,
Друзей немало полегло.
Порой: приходит День Печали
И чувства верные — в опале.
Но надо жить, пока живой!
Всегда успеешь — в мир иной.
Покуда бъётся сердце друга,
И он не ведает испуга, —
Всё то, что встанет на пути, —
Не сможет верность превзойти.
Со-временем — «любовь в стихах» —
Останется, лишь, в двух словах.
Но, как бы жизнь не преуспела,
Ты не тревожь — тех слов — без дела.
Знай, что когда твой час придёт,
Что нажил ты — не пропадёт.
Не склонна беспричинно таять
Людская благодарность — Память!
Сотер
---
Рассказать о себе мне не хватит ни ночи, ни дня.
Что же есть, кроме сказок, в запасе теперь у меня?
И займет ли рассказ мой Ваш слух хоть на миг драгоценный?
Я смирю свою речь, словно всадник смиряет коня
И с чего мне начать? Взгляд красавицы неповторим,
Он сравнится лишь с ясной луною. Мечтою томим,
Все ж рискну разговором и временем распорядиться,
Исполнять я приказы готов, словно преданный джинн.
Я хорошего рода. Богатый и знатны купец,
Состояние нажив, скончался внезапно отец.
Я до нитки его промотал золотые запасы,
И никто не сказал: «Прекрати, беззаботный юнец!»
Все, что было потом — то не бегство от горькой сумы.
В час лишений решительно делаем выбор свой мы.
Лишь когда перед крахом лицом я один оказался,
Тут я понял: спасение — в силе снастей и кормы.
Свой корабль снарядив, я ушел из Багдада в поход,
Если б знать мне тогда, сколько бед и опасностей ждет,
Но боюсь утомить Вас, из этих семи путешествий,
Я боюсь, испугает красавицу странствий черёд.
Падишах меня принял, визирем назначен я был,
И достиг я высот при дворе, очень знатным я был,
Награжден и безмерно щедротами сильных отмечен,
И высокими рангами к лучшим приравнен я был.
Но одно уяснил — благородство не в званьях: в душе.
Если был бы я подлым, судьба б отвернулась уже!
Но всегда и везде попадались мне добрые люди,
Слово честное было порукой для честных мужей.
Я вернулся богатым, нашел драгоценный свой груз,
Дом купил — тот, в который теперь я всегда возвращусь,
Разве можно сравнить что-то с домом, с родным мне Багдадом?
Тот, кто скажет иначе — над тем, как глупцом, я смеюсь.
Но когда ты в домашнем халате, уютных туфлях,
Забываешь про беды, опасности, горы и страх.
Всем рискнуть вновь готов, все изведать пучины и горы!
И опять отправляешься в путь на своих кораблях.
Я молюсь — о Аллах, ты удачи пошли кораблю!
И молитву свою пред командой опять повторю,
Сладость горькой любви мне познать не позволило небо,
Но спешил бы на всех парусах, если шепчут: «Люблю»…
Синдбад Мореход
---
Ах, Синдбад! Ах, мореход! —
Приключений целый мир.
Ты опять идёшь в поход,
На скорлупке командир.
Шхуны ход… Событий ход…
Увлекательно читать:
Средь штормов и непогод,
С книжкой мы всю ночь опять.
В Сказке ночью мы опять:
Не закрыть и не заснуть.
Всё хотим скорей узнать,
Про Синдбада новый путь.
Про Синдбада, каждый том,
Мы читаем и… дрожим:
Как там он? Вернулся-ль в дом?
Вместе с ним… от бед бежим.
В недрах сказочных Пещер
Молча прячемся от Зла,
Бездну бед, измен, потерь,
Лишь бы Фея отвела.
Обойдём с ним целый Мир:
Побываем в тех местах,
Где нас зазовут на пир,
И нальёт… сам пьяный Вакх.
А потом, на птице Рухх,
Вновь вернёмся мы в Багдад.
Ах, Синдбад! Мой давний друг! —
Книжке сказочной я рад.
Николаев-Зинченко Олег